» » » Как правильно выбрать переводчиков

Как правильно выбрать переводчиков

13 августа 2015   Инфо » Бизнес   
Как правильно выбрать переводчиковТак или иначе, бизнес стремится к расширению. И многие предприниматели рано или поздно совершают шаг за пределы нашей страны. И вот тут начинаются проблемы связанные с коммуникациями между нашими и зарубежными бизнесменами. Это связано и с различным менталитетом и с культурой ведения дел. Сказываются и разные законы, но одна из главных проблем это сложности взаимопонимания при общении, например при проведении переговоров или обсуждения оперативных вопросов управления.

Не секрет что тех знаний, полученных в школе или институте, в лучшем случае хватит, на что бы поздороваться. Кстати именно поэтому многие университеты увеличивают время на изучение иностранных языков для студентов разных специальностей.

Но в любом случае всегда можно обратиться за помощью к профессиональным переводчикам из бюро переводов, которые в связи с их востребованностью растут как грибы. В этом случае перед предпринимателем встает вопрос, как выбрать именно то бюро, с которым не будет проблем. На самом деле решить эту проблему не сложно.

Первым делом, необходимо выяснить какой уровень качества может обеспечить бюро. Серьезная фирма всегда окажет такую услугу как бесплатный тестовый перевод. В компанию передается тестовое задание результат, которого заранее известно. Сверив полученный результат с исходником, сразу все станет понятно. Кстати переводчики рассчитывают свои услуги исходя из количества переводческих страниц в пересчете это примерно двести пятьдесят слов.

Второй фактор, говорящий об уровне бюро это цены на оказываемые услуги. Надо быть готовым к тому, что профессионал будет стоить не дешево.

И последний фактор — это сроки выполнения работ. Сотрудники разных бюро могут называть разные сроки на выполнение одного и тоже объема работ. Это связано с организацией работы в самом бюро. Дело в том, что при получении срочного заказа он распределяется между несколькими специалистами, после чего результаты их работы сводятся воедино и после проверки передаются заказчику. Высокий срок исполнения говорит о том, что бюро располагает достаточным штатом переводчиков, и оно заслуживает доверия.